OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Første ferie med barn? Her er en ABC

24. juli 2017

A for airshells
En airshell er en robust boks, som øger chancen for, at barne-/klapvognen når frem i samme stand, som I checkede den ind i, trods hårdhændet behandling under af- og pålæsning. Afhentes i lufthavnen, koster et par hundrede kroner i leje. Læs mere og book på airshells.com. (Bonustip: Rejser man meget, kan det svare sig at købe én brugt. Prøv dba.dk eller app’en Reshopper).

B for bleer
Er du rejsenervøst anlagt? Det kender vi godt. Medbragte bleer af dit foretrukne mærke er frihed – også selv om de skam har blebørn i det land, du rejser til. Ofte er udlandsbleer parfumerede, og pasformen kendes ikke. Som bonus er der plads til det nyindkøbte på hjemturen.
– og B for babyalarmer (OG OPLADERE!!)
Det er ikke noget så dejligt, som ikke at være bundet til værelset/bungalowen, når først baby er lagt. Hvis man bestiller et værelse tilpas tæt på restaurant og pool/strand, kan man være heldig at den kan række, hvilket giver lidt mere frihed, når baby først er lagt. Det kan føre til gode gammeldags kæresteaftener!

C for cradle på flyet
Når man booker fly, kan man bestille en cradle, hvis barnet er under 10kg (dette varierer lidt mellem selskaberne). Dette er en genial mulighed for at få hænderne lidt fri, få baby til at sove, og evt selv få en halv time eller to. Så sjovt er det ikke, at have baby i skødet i 13 timer. Som bonus, får man meget mere benplads med i købet og her kan alt det ragelse man skal bruge til baby så være.

D for dyne
De fleste fremmede himmelstrøg har ikke dyner og da slet ikke babydyner. Mini får sin velkendte duft af hjemme og den dejlige dyne at putte med, samtidigt kan det være en hjælp til at sove i uvante omgivelser og giver måske et lille pusterum til lidt kærestetid til mor og far. Det er også en ganske fin ide, hvis I ligger i air-con.

E for ekstra mad og bleer til flyet
Man tænker ikke altid over, når man pakker sin håndbagage, at man kan risikere at være forsinket. Eller at ens bagage kan risikere at være forsinket, når man kommer frem. Det kan spare mange bekymringer og tårer, at have dobbelt så meget mad og MME i håndbagagen, som man egentlig påregner at få brug for. Ja, det vejer lidt, men det er langt værre, at bruge en halv tur på at frygte, at man ikke har nok, eller rent faktisk nå til det punkt, hvor man ikke har mad nok! It happens!

F for FlyBaby
Det er en stofhimstragims som intet fylder og kan sættes på flysædebordet, som en slags skråstol og sættes på en almindelig voksenstol, som en slags højstoltransformator. Den er ikke mindre end fantastisk og var godt i brug i Thailand, hvor højstol ikke var noget man arbejdede med.

G for “glem kæphestene”
Lad hverdagens regler om all-øko, nulsukker, nulparabener, nulgluten og lignende blive hjemme i Danmark. Vend det blinde øje til, og vupti – ferien blev meget nemmere og meget sjovere. Fx kan lokal æblejuice være eneste væskeindtag baby vil have i flere dage, og så er det bare sådan!

H for halvpension
Morgenmadsbuffet holder for småbørnsrejsende. Fleksible åbningstider, ofte bredt udvalg, kaffe ad libitum. Det må vi bare se i øjnene. Specielt hvis baby har omstillingsproblemer, og den ene forælder skal få et par timer eller tre til at forsvinde, så er en buffet slet ikke en dårlig ide.

I for insektnet
Husk at det bliver meget varmt under et sådant net, hvis man bruger det i dagtid, men det kan være ganske uundværligt, hvis man har baby med sig om aftenen og gerne vil undgå myggestik.

J for Ja-hat
Stemmerne står i kø for at fortælle nye mødre, når de fejler – især i uvante rammer. Her mener vi ikke fremmedes stemmer, men dem inde i dit hoved: Dine indre kritikere, som konstant vurderer, om du klarer det her moderskab godt nok. Men hvis du har pakket din rygrad og en pose optimisme, kan du nemmere hvile i, at du godt lige må lære at være på ferie. At barnet ikke dør af at få lidt sol på sig. At du ikke er en ond mor, fordi du flyver gennem flere tidszoner med det. At det gerne må sove i sin barnevogn i restaurantens hjørne, mens de voksne nyder lidt rødvin i stedet for at skynde sig hjem til barnesengen ved puttetid. At der er forskel på hverdag og fest, og at ferie ligner fest en del. At de andre voksne ikke sidder og griner af alt, du forsøger at gøre – hvis de har børn, ved de godt, at du gør dit bedste. Og de ved også godt, at de ikke selv ved en døjt bedre.

K for kamera
Man kommer til at få så mange skønne oplevelser, som man gerne vil forevige, og det er bare lidt federe, at gøre det ordentligt end i iPhones grynede kvalitet.

L for langærmet kluns
Det er forbavsende nærliggende at tro, at man da skal pakke shorts og kortærmet tøj til mini, når gennemsnitstemperaturen på destinationen er over 20 grader. Men tøj er altså det bedste solværn på ny, sart hud, hvis man ikke kan holde sig i skyggen. Det kan anskaffes i ganske tyndt og luftigt materiale.

M for mors skiftetøj i håndbagagen
Til når den lille har et uheld i flyet og der er rigtig lang tid til man ser sin bagage. Tak til den vakse læser, der lærte os dette!

N for natfly
Hvis man skal flyve langt nok til at barnet skal omstilles, kan det være rigtig rart med et natfly, som lander om morgenen lokal tid. Det er den letteste måde, at omstille både store og små børn. Sørg for at gå ind i en normal rytme med det samme, og tillad naturligvis en tidlig aften, den første aften eller to, men prøv at trække dem så længe som muligt, så I ikke skal op kl. 03 lokal tid. Med de helt små kan det godt tage et par dage, men ellers kan det gøres ret smertefrit.

O for Olivy
Gerne pakket i IKEAs genlukposer på vatrondeller til flyveturen. Det er er en gave! Det er skønt til babynumser udfordret af fugt, badebleer og sandeksem. Desuden også ganske skønt til at give den lille hud noget fugt efter solcreme og bad dagligt. På denne måde kan man også have “væsken” med ombord uden at det tæller som væske.

P for (børne-)Panodil
Det kan redde enhver ferie, at man ikke skal ligge søvnløs med grædende feberbaby, og desuden også genialt til ømme ører under flyveturen. Giv det en halv time inden takeoff, så har vi bred erfaring med mindre kede børn.

Q for quick-queue
Som dansker er man ikke vant til hensynstagen hverken som gravid eller med småbørn. “Det er jo ikke en sygdom at være gravid”. “De har jo selv valgt at få de børn”. Der er snart ikke det, som man ikke skal undskylde. Sådan er det dog heldigvis ikke i de fleste andre lande, som vi som skandinaver vælger at rejse til. Husk at trodse din ydmyghed og stolthed og opsøg den kø! Man må som oftest som både gravid og med baby/børn gå foran køerne eller gå til en helt særlig kø for invalide, gravide og folk med babyer. Lad nu være med at stå beskedent og jantelovsagtigt i den 2 timer lange kø, og meld dig i stedet fluks til en lille forkælelse- du fortjener det! De er der ALTID- hvis du ikke kan se et skilt, så spørg en medarbejder.

R for rivejern
Mulighederne for at lade barnet smage på det fremmede land mangedobles, når man lige kan rive råvarer, der ellers skal tygges. Melon, sharonfrugt, kiwi, etc. er dejligt friske indslag i en kulinarisk uge, der ellers godt kan bestå af rigtig meget babymad fra glas. Et lille (rejse)rivejern er spottet i Søstrene Grene.

S for solhat og solcreme
Det er ikke nok at huske det- det skal også bruges. Husk at tjekke inden afrejse til fx vinterferien om barnet egentlig kan passe den. Chancen for et nej er stor, hvis hatten ikke har været i brug i et halvt år, skulle vi hilse og sige! Og så husk solcreme med factor 50 hjemmefra, hvis du vil undgå MEGET parfumeret creme. Baby får også masser af sol i skyggen, hvis I ligger ved vandet, og husk- at selvom intensionen er masser af skygge, så er det ikke altid sådan virkeligheden forholder sig.

T for takeoff-plan
Amning, flaske eller sut under takeoff og landing er bedste værn mod propper i ørerne hos de små. Hvis de da ikke sover. Husk at Panodil kan være et vidundermiddel, hvis baby er meget plaget af det.
– og T for termometer
Det kan altså være meget rart, når man pludselig bliver i tvivl om det er varmen eller feber, at man har mulighed for lige at tjekke. Og så fylder det ikke mere end en tandbørste.

U for UV-dragt
Det er en slags svømmedragt med UV-filter. Det er helt fantastisk til at skåne de små kroppe, når de trods alt skal ud i den udskældte sol og bade en tur. Bare man har godt med solcreme faktor 50, solhat og en UV-dragt på, så kan de sagtens komme ud og nyde vandet hver dag.

V for vognvalg
En lille paraplyklapvogn kan trilles helt ud til gaten, så du har noget at transportere barnet rundt i i lufthavnen og ikke skal bære det i armene eller i en sele. En barnevogn eller almindelig klapvogn, derimod, skal checkes ind som bagage – men til gengæld er kørekomforten hyppigt bedre. Der findes ikke ét svar på hvad der er smartest at medbringe. Husk blot på, hvis man skal et meget varmt sted hen, kan en almindelig barnevogn være livsfarlig pga manglende udluftning. En klapvogn som kan lægges flat til sovetider og dækkes af solskærm er her rigtig rart.

X for x’ede fingre. (Ja ja.. krydsede)
Man bruger uendeligt mange kræfter på at forberede sig på, hvordan man skal sørge for, at ens eget barn ikke generer andre i flyet. Hvordan mon det går? Får hun ondt i ørerne? Vil hun sove? Råber hun lige så højt som derhjemme? Vil hun spise maden? Osv osv. Men husk lige på, at ud over den del du IKKE kan ændre på, selvom du gør dit allerbedste på flyet, så er der også den faktor, at jeres naboer også har en lille eller to med. Og deres indsats mht at holde børnene rolige og mindst muligt larmende kan godt kræve nogle krydsede fingre, salt over skulderen og 7-9-13. Ikke alle går ind til dette med den indstilling, at deres børn ikke skal genere andre. Bliver det for slemt- så saml mod og tal med stewardesserne om det. Ellers er 12 timer pludselig MEGET lang tid.

Y for yndlings legetøj
En sundhedsplejerske var så venlig at foreslå, at man pakkede yndlingslegetøjet væk en uges tid før afrejse og dermed gav det større impact, når det blev pakket frem i et anstrengt øjeblik på en flyver. Det viste sig at være et helt ok trick. Dog var plastikflasker og bestik også ganske brugbart.

Z for Zzzzz
Husk at få sovet godt ud inden turen. Den kan blive lang og med ganske ganske lidt søvn. Og så skal I huske at prøve at sove på det rigtige tidspunkter ift lokal tid. Det er altid nemmest at gøre ved at trække den vågne tid ud til det passer.

/Kristina og Katrine

2 comments

Flere eksempler på den uperfekte mor

2 comments

Camilla Føns 25. juli 2017 at 17:26

Klistermærker har vist sig at være et hit her hos vores 2-årige dreng. Vi har købt et kæmpe lager af dem, samt et hæfte med blanke sider, som han kan klistre dem ind i. Samtidig kan der også tegnes på siderne, så klistermærkerne indgår i små fortællinger.

Reply
Katrine 25. juli 2017 at 20:54

Det ville jeg aldrig selv have tænkt på! Sikke en smart, enkel og kreativ ide. Den tager jeg med mig til vinter, når vi skal til Thailand (jeg var lige nødt til at nævne, hvor heldig, jeg er 😀 )

/Katrine

Reply

Leave a Comment